有些事情當下感受沒那麼深,事後越想越有意思。

這一篇要介紹的相片我前一陣子和家人還有幾個朋友分享過,但是越想越好笑,所以決定把它放上來給讓大家評評理,證明不是我眼睛有問題。

我前一陣子有事去了芝加哥一趟,鄉下人難得進城,當然就是大玩特玩,還到處吃了很多美食。而在華人稀少的美國中西部小鎮呆那麼久後,我的一項重要任務當然就是到芝加哥中國城去開開眼界,順便看能不能補點貨(很久沒吃到台灣零食,嘴饞的很)。

到芝加哥當天就直奔旅遊服務中心,問清楚怎麼到中國城後,馬上就帶著行李直接過去,首先當然是找家店大吃一頓,吃飽喝足後就到處逛,就在我逛得差不多準備離開之際,眼角餘光瞄到一個讓我嚇一跳的招牌,上面寫著"普夭壽保險公司",我想這些海外華人如果不是離開華語區太久導致中文程度低落,就是他們的生死觀跟台灣人很不一樣,"普夭壽"當葬儀社名稱還比較適合一點吧!如果是我絕對不會去跟他們投保的!!!

想說這麼特別的名稱一定要拍下來,就在我拍完照後,赫然發現招牌上有個英文名字:Prudential,我這才發現原來是"普天壽"保險公司,真是誤會大了,不過台灣好像叫"保德信"還是什麼,這才比較像保險公司的名字吧!!!

我後來還真的看到葬儀社,就開在兩家港式餐館的中間,那兩家店生意也還可以,果然他們不像台灣人那麼避諱。

有圖有真相,附張"普夭壽保險公司"的相片給你們看吧!

 旋轉對象 IMG_7418.jpg

 

後話:進到中國城後有種時光倒流的錯覺,讓我覺得進入了一百多年前的中國。以前唸社會語言學時讀到:因為社群比較小的關係,海外移民的語言變化不會像原生地那麼大,所以比較可能保留古用法。像我以前就聽過法國朋友說魁北克人講話跟法國本地人很不同,因為他們有很多比較古老的用法跟發音。進入中國城就給我那種感覺,建築上的飛簷,追求古代那種"多福多壽、子孫滿堂"的店名,還有街上的人講的都是廣東話(說國語行不通耶),整個就是進入另一個世界的錯覺,還蠻奇妙的!

arrow
arrow
    全站熱搜

    liupiti 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()