close

聽到 "王老先生有塊地呀~"不知道大家會想接什麼?

以下介紹一個我最近很愛的廣告,我第一次在電視上看到時真的笑到肚子痛!

這是一個保險公司(GEICO)今年夏天推出的廣告,一開始是兩個同事在辦公室茶水間聊天,真正好笑的地方從下面影片第十五秒開始。

有個老農夫參加拼字比賽,主持人說:你要拼的字是牛(Your word is COW.)

注意聽聽看他是怎麼拼的~

 

 

聽到:Your word is COW.(你要拼的字是牛)

老農夫:Cow....Cow. C.O.W.... E.I.E.I.O. (牛...牛. ㄋ.一.ㄡ....一.ㄚ.一.ㄚ.ㄡ.)

這個廣告的笑點就來自那首大家自小耳熟能詳的兒歌 "王老先生有塊地"(Old MacDonald had a farm),不只那個參加比賽的老先生身上的名牌寫著:O. MacDonald,之後那個 E.I.E.I.O.就是那首歌讓三歲小孩都能跟唱的部份~

我第一次看到這廣告聽到他慢慢念出 C.O.W.後,想說順利拼出這個字了,不知道下一個要拼的字是什麼,沒想到他竟接著念出 E.I.E.I.O. 我真的當場爆笑,之後大笑差不多五分鐘吧,笑到差點從椅子上跌下來~

 

英文版王老先生有塊地,可以聽到英文中動物是怎麼叫的

 

同一家保險公司最近推的另一個廣告也很好笑,是一隻駱駝一直問:猜猜看今天星期幾?(Guess what day it is?

問了好幾個人都沒人要理牠,不是假裝沒聽到、就是假裝沒看到牠,一直到問到最後,終於有個人受不了說:It's hump day.

hump day 在英文中指星期三(Wednesday),hump 的意思是中間隆起、周邊較低的東西,像駝峰(或人的駝背)。而星期三之所以被稱作 hump day 是因為這是工作日(週一至週五)最中間的那一天。

這隻駱駝聽到 hump day 會那麼得意,就是因為星期三就是駝峰日啊~

祝大家星期三快樂!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    liupiti 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()